I was hoping I could have a sleepover with you. |
Я надеялся, что смогу остаться на ночь у тебя. |
All right, looks like we're having a sleepover. |
Ясно, значит остаешься на ночь. |
You didn't tell she couldn't sleepover. |
Ты не говорила, что она может оставаться на ночь. |
Do you want to have a sleepover? |
Хочешь остаться у меня на ночь? |
It's like a sleepover. |
Они все там остались на ночь |
We had a sleepover last Tuesday. |
Он в прошлый черверг остался на ночь. |
It's just a sleepover date, Rod. |
Просто остаемся на ночь, Род. |
Okay, so I broke the sleepover rule. |
Ладно, я нарушила правило не оставаться на ночь. |
I didn't stay for a sleepover after all. |
Я не осталась там на ночь. |
I was kind of hoping that would buy me sleepover privileges, as long as I'm out of here by the time they wake up. |
Я надеялся этим заслужить привилегию остаться на ночь, при условии, что я исчезну до их пробуждения. |
You don't want me to sleepover here? |
"Ты против того, чтобы я осталась на ночь?" |
Are you having a sleepover, Mum? |
Ты останешься там на ночь, мама? |
Dad, if I win a gold medal at the Olympics, can I get Michael Jackson to come for a sleepover? |
Пап, если я выиграю золотую медаль на Олимпиаде, можно мне пригласить Майкла Джексона на ночь? |
For your little sleepover celebration. |
Отметь со своим оставшимся на ночь другом. |
So sleepover at my house? |
Значит, останешься на ночь у меня? |
You know, it's nice for the girls To spend one last sleepover together |
Ты не против если Бекка останется на ночь? о, да! |